注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

黄守愚的博客

中国豕神族群

 
 
 

日志

 
 
关于我

黄守愚

跪在前人脚下不算高明

网易考拉推荐
GACHA精选

“圣诞节”应当改称“耶诞节”  

2011-12-24 16:58:23|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
       在中国,不信仰天主教、东正教、基督教的人,不能自作主宰承担自己生命,盲从时俗,也热衷过滥觞于欧洲的 “圣诞节”。当然,每一个人都有过这个节日的自由选择,我们不能剥夺其权利。这也是中国文化兼容并蓄的包容精神。 然而,在多教平等并存的当前中国,“圣诞节”的走红给一些盲从者造成了文化上的未经审判的误解,不利于中国文化的发展,也引起了不少传统文化爱好者的抵制。
       天主教、东正教、基督教在传入中国的初期阶段,在儒、释、道互补的文化格局中,地位不高,难以立足,并未像今天这样深入影响到民俗文化,像利玛窦便打扮成儒生,比附于儒家文化。因为利玛窦的贡献,从欧美来的基督教学会了比附当时的主流文化来传教。中国当时的主流文化是儒家,于是乎在中西文化交流的过程中,传教士们借用了大量儒家文化的词汇来诠释其教义。譬如《新旧约全书》中的“YHWH”(耶和华),被翻译为中国古籍中的“上帝”,这两个中西文化概念在逻辑上完全不同,不应当如此比附。我读初中的时候,同学们一听说“上帝”就马上联想到基督教等,根本没想到“上帝”原本是中国文化的。明末的《刻辟邪集序》中说:“有利马窦、艾儒略等,托言从大西来,借儒术为名,攻释教为妄,自称为天主教,亦称天学。”“圣”,在中国儒家文化里面,有特定的逻辑范畴,似乎还不能在《新旧约全书》里找到对应的词汇来翻译它,那么基督教等的经典《新旧约全书》何以能够称作“圣经”呢?从逻辑范畴上讲,中国文化语境下的“圣经”不能描述《新旧约全书》的性质,属于文题不符。同样,耶稣的诞生日,何以能够称作“圣诞日”?中国文化语境下,圣人是孔子、孟子等,圣诞日应该是孔、孟的生日,而不是耶稣。所以,耶稣诞辰,应该改称为“耶诞节”。可资参考的典范有佛祖的“佛诞日”。
       在特定的中国文化语境下,“圣”、“圣人”、“圣贤”、“上帝”的内涵与外延,是不证自明的“真理”话语,一种常识。当时的基督教等只能附会这些话语,借瓶装酒,以求取得文化上的合法地位。在今天,这些话语不再成为不证自明的“常识”与“真理”,儒学没落而游魂无依,而基督教等的经典文本却占据这些话语词汇,俨然以道统自居,似乎是“真理”的化身。如此一来,阴阳易位,基督教等久借而不还,反而占有了儒学的真理话语,给公众造成一种文化错觉,误认为是“文化正统”,从而妨碍了中国文化的平等发展。
       当然,我们不反对基督教等借用中国文化话语诠释其教义,但是必须明确厘定其概念范畴,但不得造成歧义,不得给民众造成误解,不得妨碍中国文化的平等发展。
  在目前的语境下,中国文化要复兴,一是重构真理话语,二是要取得与外来文化一样的各种平等权利。三,判教。名不正言不顺,当务之急就是要正名。  
     顾炎武说:“天下兴亡,匹夫有责。”  传播真知,开启正信,重光中华文化,任重而道远,但愿天下同仁敬畏之!更希望媒体与商界厘正概念,不要使用“圣诞节”来称呼“耶诞节”,为中国文化复兴营造一个良好的语境。

 

黄守愚于阙一庐
夏历辛卯十一月三十日
耶历2011年12月24日

  评论这张
 
阅读(7923)| 评论(97)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017